ホーム>
随筆> ことのはスケッチ(400)「英訳」6|Daniel Sommariva 援護
|
ことのはスケッチ(400) 2012年(平成24年)4月
「英訳」6|Daniel Sommariva 援護
○しかばねのポーズにゐたるヨガのとき隅田川風足より渡り
As I shift into the lifeless pose during my yoga practise,
a river breeze sweeps up my feet.
○高濃度放射能にも生れいづる命のあるを知りたり今日は
Even in highly Concentrated radiation.
It is said that life
can be born. Hence life can not be stopped.
○分割は不可能にして最小単位そういうものにはじまりしこと
It is impossible to divide that which is too small to be seen or held.
yet all is made up from these things.
○金箔を貼りてをりたり息殺し裸婦は次第に仏像となり
I outline the figure of a female body and gracefully place
golden leaves around my work of art.
My patience is rewarded by the majestic buddhist symbol
before me.
|
|
|
|